Подпишитесь, чтобы первыми получать новости ресторанного Владивостока!

«Ценить свой жизненный выбор, уважать мир, в котором мы живем, ценить сам дар жизни, не принимая ничего как должное». Тему русской кухни мы обсудили с замечательным Павло Тирхасом, шеф-поваром из Греции. Если вы бываете в Tigre de Cristal, вы, несомненно, знаете, о ком мы говорим. А если нет — знакомьтесь!
Нам повезло взять уникальное интервью о том, что общего между греками и русскими и почему русская кухня не нуждается в возрождении. 

PRIMHORECA:

— Павло, вы живёте и работаете во Владивостоке, но родом вы не из России, верно? А откуда?

Павло:

— Я родился в маленьком городе Южной Африки, но имею греческие корни, мой отец родом из Греции. Я вырос с очень гордым отцом, который научил меня ценить свой выбор по жизни. Он научил меня уважать мир, в котором мы живем, и ценить сам дар жизни, не принимать ничего как должное и помогать нуждающимся. Я переехал в Грецию, когда мне было 16 лет, чтобы закончить обучение и военную службу. Уже более 18 лет я являюсь профессиональным шеф-поваром и заслужил множество кулинарных наград.

За эти годы я работал во многих известных отелях Греции, Шотландии, Англии, Испании. В России это были Москва, Сахалин, и сейчас я в прекрасном Владивостоке.

PRIMHORECA:

— Почему вы приехали в Россию?

Павло:

— Я начал задумываться о поездке в Россию, когда работал в Испании, куда каждый год приезжало много русских. Я всегда был человеком, которому нравится общаться с гостями. Русские туристы рассказывали об СССР, о том, как тяжело было с продуктами, как они заготавливали припасы на зиму. А ещё рассказывали об огромных ландшафтах России, очень холодных зимах и об огромном разнообразии дикой природы, включая дичь в лесах и рыбу в реках.

Все это заинтриговало меня, в особенности схожесть культурных и религиозных традиций у греков и русских. Представители и той, и другой национальностей придают большое значение семье. Если оглянуться на 100 лет назад, заметно колоссальное взаимодействие греков и русских. Всего этого хватило, чтобы я захотел изучить Россию. Мой приезд подарил мне больше, чем я ожидал. Россия всегда будет занимать особое место в моем сердце.

PRIMHORECA:

— Сейчас многие шеф-повара и гости заговаривают о возрождении или создании с нуля ресторанов русской кухни. Скажите, что, по-вашему, включает в себя это понятие? Какая она, на ваш взгляд?

Павло:

— Я бы не сказал, что русская кухня нуждается в возрождении. Она никогда не была столь масштабна, чтобы всерьез рассматривать ее падение и воскрешение. По моему мнению, русская кухня очень редко «покидала» пределы России. В нынешнее время люди очень сильно избалованы разнообразием кухонь и обычно выбирают то, к чему они привыкли. Например, при поездке в любую страну, вы, скорее всего, найдете стандартный набор кухонь: итальянскую, китайскую и индийскую. Опять же нельзя забывать о сильном сопернике — фастфуде.

Русская кухня — еще не открывшаяся иностранцам палитра, не изученная для всего мира. Поверьте мне, когда иностранцы начнут изучать ее, они поразятся тому, как могли упускать ее из виду так долго. Ничто не может победить красоту зимней русской души, когда ты сидишь и слушаешь звук потрескивающего в печи дерева, согревая руки о тарелку борща. А снежинки падают с огромного голубого неба, оканчивая свой пусть у теплого запотевшего окна. Русскую кухню можно отнести к категории комфортной еды, и она легко могла бы оказаться на вершине списка кулинарных впечатлений.

PRIMHORECA:

— Каковы характерные особенности русского стола?

Павло:

— И снова этот вопрос возвращает нас к сходству русских и греков — еде в семейном кругу. Стол, полный цветов, вкусов, запахов и еды, которой хочется поделиться. Трапеза с русскими или греками не терпит суеты. Она подразумевает целое действо, когда все сидят вместе, едят и пьют несколько часов в хорошей компании. Это особый способ сближения людей.

PRIMHORECA:

— Может ли Владивосток удивить иностранных гостей русской кухней?

Павло:

— Без сомнения, но для этого необходимо изменить презентацию и описание блюд. Нет ничего более захватывающего, чем знание способа приготовления блюда и происхождения ингредиентов. Большинство людей не видят ничего особенного в работе, проделанной для создания шедевра. А ведь тарелку с блюдом перед вами не сорвали с дерева. Здесь почти бесконечная история создания кулинарного творения. Если вы знаете, сколько усилий приложили для создания конечного продукта, вы будете ценить его намного больше.

Свежесть ваших морепродуктов не поддается сравнению! Бесконечная береговая линия, наполненная свежими вкусами и ароматами. Даже если вы не гурман, невозможно не заметить взрыв свежести при поедании морепродуктов.

PRIMHORECA:

— Почему же тогда, на ваш взгляд, так мало заведений, желающих специализироваться на русской кухне?

Павло:

— Всегда легче представить что-то знакомое, чем вводить что-то новое. И здесь нужны повара со страстью к работе, готовые к испытанию. Самые известные рестораны используют ингредиенты, которые вы не сможете купить в супермаркете. Рестораны русской кухни должны больше сфокусироваться на местных ингредиентах, ведь у вас такое обилие свежих и натуральных компонентов. Окруженная морем и сушей, горами и долинами, замерзшими равнинами и густыми лесами страна — вам нужен ответ, как специализироваться на русской кухне? Прогуляйтесь по неизведанной России.

PRIMHORECA:

— Какие заведения русской кухни вы можете отметить в Москве и в целом, в России? Чем они притягательны? Есть ли заведения русской кухни на вашей родине?

Павло:

— Я не буду называть места по именам, но есть много заведений от Москвы до Сахалина, которые сфокусированы на мясе, местных специях и продуктах. Эти места обычно спрятаны, но если вы поговорите с местными жителями, они расскажут вам об этих скрытых чудесах. Еще один способ попробовать настоящую традиционную еду — поехать в отдаленную деревню, где обычно маленькая пожилая женщина готовит дома на слабом огне. И с этой печи она достает обед, достойный королей, с ароматами, которые можно вообразить только во сне. Так что ответ прямо там — это уникальное знание старшего поколения.

 

Редакция выражает благодарность лично Виктории Булах

и руководству развлекательного комплекса Tigre de Cristal

Интервью: Светлана Павлова, Вилитари Филатов

Фото: Никита Бернадский

Комментарии (1):

    Карина Декабрь12/2017

    Браво, Павло Тирхас. Не раз бывала в ресторане Каскад в интегрированной развлекательной зоне. Это несомненно высокий уровень.

Ваши комментарии:

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *